Lisäys 9.11.2014: Tämän ohjeen kirjoittamisen jälkeen on tullut helpompia, laadukkaampia ja nopeampia tapoja upottaa tekstit videoon. Kannattaa kokeilla siis myös tämä uudemman ohjeen ratkaisuja: Tekstityksen upottaminen videoon

Uuden Yle Arenan vi­de­ot tal­teen u­po­te­tuin teks­ti­tyk­sin

Vanhan Yle Areenan vieraskielisissä ohjelmissa oli suomenkieliset tekstit ns. "poltettuna" eli upotettuna kuvaan kiinni. Uusi, 21.5.2012 julkaistu Yle Arena, joka tätä alkuperäistä tekstiä kirjoitettaessa oli vielä beta-asteella, muuttaa tilannetta hieman. Ainakin osassa, vieraskielisten ohjelmien tekstitykset ovat nyt irrallisena SRT -tiedostona (tiedoston tunnistaa tiedostonimen tunnisteesta .srt). Näihin ohjelmiin Yle ei siis ole upottanut tekstitystä kiinni. Tämä tietää sitä, että jos haluat tallentaa videon siten, että tekstit ovat ns. upotettu/poltettu pysyvästi kuvaan, pitää tehdä muutama toimenpide.

Tarvitset seuraavat ohjelmat:

Alla olevassa ohjeessa siis muokataan FormatFactoryllä uudesta Yle Areenasta haettua videota siten, että lopullisessa videossa tekstit ovat upotettu kuvaan kiinni, eli video on katseltavissa missä tahansa videota toistavassa laitteessa/ohjelmassa. Katso myös vaihtoehtoinen tapa Any Video Converterilla.

  1. Lataa ensin haluamasi ohjelma uudemmalla RTMPDump-YLE-Ruutu-Katsomo betalla.
    Lataa ensin video ja tekstitys.
  2. Latauksen jälkeen sinulla tulisi olla kaksi tiedostoa (kun kyse on siis ohjelmasta jossa on tekstitys), itse video.flv ja sitten samanniminen .srt -tiedosto.
    Latauksen jälkeen sinulla tulisi olla video.flv ja video.srt tiedostot.
  3. Avaa nyt tekstityksen sisältävä .srt tiedosto Muistioon tai johonkin muuhun tekstieditoriin joka osaa tallentaa Unicode -muodossa. Tässä ohjeessa käytämme Muistiota, koska se tulee kaikkien Windowsien mukana.

    Valitse sitten Tiedosto/Tallenna nimellä....
    Avaa tekstitys Muistio-ohjelmaan.
  4. Valitse Tallennusmuoto -pudotusvalikosta Kaikki tiedostot (*.*) -valinta.
    Tämä siksi, että muuten tallennettaessa Muistio lisää .txt tunnisteen, eikä FormatFactory löydä silloin tiedostoamme.
    Valitse Tallennusmuoto -pudotusvalikosta Kaikki tiedostot (*.*) -valinta.
  5. Valitse Koodaus -pudotusvalikosta Unicode ja lopuksi Tallenna -painike.
    Valitse Koodaus -pudotusvalikosta Unicode ja lopuksi Tallenna -painike.
  6. Muistion tulisi nyt varoittaa, että olemme korvaamassa samannimistä tiedostoa. Tämä on ok, joten valitse Kyllä -painike.
    Tallenna edellisen päälle.
    Nyt meillä siis on .srt -tekstitystiedosto, joka on muunnettu UTF-8 muodosta Unicodeksi, jota FormatFactory ymmärtää.
  7. Seuraavaa toimintoa sinun ei tarvitse tehdä kuin kerran, tai niin halutessasi, eli ensin valitsemme skandinaavisille merkeille (äÄöÖ jne.) sopivan kirjaisimen.

    Käynnistä FormatFactory ja valitse Task/Option.
    Käynnistä FormatFactory ja valitse Task/Option.
  8. Valitse vasemmalta listasta Subtitle Font -välilehti ja sitten kirjoita File name -kentään simhei.ttf kirjaisimen tilalle haluamasi kirjaisin, tässä ohjeessa käytämme tahoma.ttf kirjaisinta.
    Valitse vasemmalta listasta Subtitle Font -välilehti ja sitten kirjoita simhei.ttf kirjaisimen tilalle tahoma.ttf.
  9. Lisää nyt haluamasi video FormatFactoryyn ja riippuen tilanteesta, valitse sitten videon kohdalla joko pääikkunassa hiiren kakkospainikkeella Output Setting tai profiilivalinnassa Output Setting -painike. Molemmilla tavoilla pääset oikeaan paikkaan.
    Valitse Output Settings.
  10. Valitse listalta Additional Subtitle -valinta (1.) auki ja sitten Additional Subtitle (srt;ass;ssa;idx) -kohdasta valitse ... -painike (2.).
    Valitse listalta Additional Subtitle -valinta  ja sitten Additional Subtitle (srt;ass;ssa;idx) -kohdasta '...' -painike.
  11. Etsi ja valitse oikea .srt -tiedosto ja lopuksi Avaa -painike.
    Etsi ja valitse oikea .srt -tiedosto ja lopuksi Avaa -painike.
  12. Muokkaa vielä tekstiä hieman pienemmäksi, jos tarvetta on. Tässä ohjeessa valitsemme aavituksen pienenemmän tekstin, joten valitaan Subtitle Font Size (% Video Size) -pudotusvalikosta 3.
    Valitse Subtitle Font Size (% Video Size) -pudotusvalikosta haluamasi koko tekstitykselle.
  13. Sitten onkin valmista. Aloita muunnos valitsemalla Start -painike pääikkunassa.
    Aloita muunnos valitsemalla Start -painike.
  14. Tekstit valmiissa videossa.
    Sinun ei tarvitse muuntaa koko videota nähdäksesi lopputuloksen. Voit muutaman prosentin jälkeen painaa FormatFactoryssä Pause -painiketta ja mennä avaamaan syntyneen videotiedoston ja tarkistaa miltä upotetut tekstit näyttävät.

Toinen vaihtoehto: Any Video Converter

Jos koet edellisen FormatFactory -ohjeen vaikeaksi, on olemassa ohjelma, joka osaa käsitellä suoraan Ylen UTF-8 koodattua SRT tekstiä ilman muunnoksia: Any Video Converter. Se miksi en suoraan suosittele Any Video Converteria, johtuu siitä että se tekee mielestäni oletuksena huonompaa jälkeä kuin FormatFactory, sekä siksi että Any Video Converterin asentajan mukana yritetään usein tuputtaa kyseenalaisia ohjelmistoja. Jos päätät asentaa Any Video Converterin, muista olla ohjelmaa asennettaessa tarkkana, ja jätä kaikki ylimääräinen asentamatta! Sama toki koskee FormatFactoryakin, joka mm. yrittää asennuttaa Ask-toolbaria!

Tässä lyhyesti ohjeet, miten liittää Ylen tekstitys videoon Any Video Converterissa.

  1. Kuten aikaisemmassa ohjeessa FormatFactoryn kanssa, sinun tulee ladata ensin video ja sen tekstit, ja ne tulee sijaita samassa kansiossa.
    Latauksen jälkeen sinulla tulisi olla video.flv ja video.srt tiedostot.
  2. Käynnistä Any Video Converter ja valitse Lisää Video -painike, ja valitse sitten latamaasi video.
  3. Valitse sitten Muokkaa/Asetukset.
    Valitse Muokkaa/Asetukset.
  4. Valitse Tekstitys -välilehti ja sitten Tekstityksen oletuskoodaus -pudotusvalikosta UTF-8. Sulje lopuksi ikkuna valitsemalla OK -painike.
    Valitse Tekstitys -välilehti ja sitten Tekstityksen oletuskoodaus -pudotusvalikosta UTF-8
  5. Etsi ja valitse oikean alakulman asetus-listasta Tekstitys -pudotusvalikosta videon nimeä vastaava .srt-tekstitystiedosto.
    Etsi ja valitse oikean alakulman asetus-listasta Tekstitys -pudotusvalikosta videon nimeä vastaava .srt-tekstitystiedosto.
  6. Nyt voit aloittaa muunnoksen valitsemalla Muunna -painike.
HUOM! En todellakaan ole mikään ekspertti videoiden kanssa työskentelyssä, joten pahoittelut jos ohjeessa/valinnoissa on jotain virheitä/outouksia. Samasta syystä en käy kaikkia asetuksia tässä ohjeessa läpi, vain ne joiden ainakin luulen vaikuttavan lopputulokseen. Näillä asetuksilla olen kuitenkin saanut tehtyä omat videoni onnistuneesti.

Otan mielellään korjausehdotuksia ohjeiden palautussivun kautta palautetta tai sähköpostitse yamaneko@spamcop.net.